Kawa ze slangiem

Kilka dni temu wpadł do nas znajomy, jak to on powiedział, na фука са гаршу и комле* (fuka sa garšu i komle). On to powiedział tak najzupełniej naturalnie i poważnie. A ja? W pierwszym momencie patrzyłam na niego zdezorientowana, a w następnym ledwo powstrzymałam wybuch śmiechu. Powstrzymałam gdyż znamy się od niedawna i nie chciałam go urazić.

Ale брате (тебра?)! Фука? комле? no i ten angielski cukier гаршу! Rany! Chodzi oczywiście o koszmarny slang, który najczęściej słyszę z ust mieszkańców Belgradu. W mowie szatrowaczkiej (шатровачки говор) chodzi o przestawianie sylab w wyrazie, czasem by łatwiej można było słowo wymówić zmienia się samogłoskę i tak mamy: кафа-фука, млеко-комле, sugar -garsu.

Z pozdrowieniem dla Aggy. Мунзе конза**!

fuka

* Kawa z mlekiem i cukrem

** Земун закон – Zemun*** rządzi!

*** Dzielnica, część Belgradu

4 komentarze

Dodaj komentarz