Kilka dni temu wpadł do nas znajomy, jak to on powiedział, na фука са гаршу и комле* (fuka sa garšu i komle). On to powiedział tak najzupełniej naturalnie i poważnie. A ja? W pierwszym momencie patrzyłam na niego zdezorientowana, a w następnym ledwo powstrzymałam wybuch śmiechu. Powstrzymałam gdyż znamy się od niedawna i nie chciałam go urazić.
Ale брате (тебра?)! Фука? комле? no i ten angielski cukier гаршу! Rany! Chodzi oczywiście o koszmarny slang, który najczęściej słyszę z ust mieszkańców Belgradu. W mowie szatrowaczkiej (шатровачки говор) chodzi o przestawianie sylab w wyrazie, czasem by łatwiej można było słowo wymówić zmienia się samogłoskę i tak mamy: кафа-фука, млеко-комле, sugar -garsu.
Z pozdrowieniem dla Aggy. Мунзе конза**!
* Kawa z mlekiem i cukrem
** Земун закон – Zemun*** rządzi!
*** Dzielnica, część Belgradu
Aggy
No Zemun rulez. Chciałam kiedyś sobie przyczepić taka naklejkę na auto Munze Konza ale nie chce mi się jej wyprodukować
Ania Sojka.Ptica
No wiesz co ale leń cię łapie 😉 Naklejka byłaby super!
W.
http://www.youtube.com/watch?v=RQEl6DF1t7U
😉
Ania Sojka.Ptica
Brawo 🙂
Bačkizagre stuhpa šeja
Mojne ga ni štani tatpi
Bačkizagre stuhpa šeja
Mojne mu se stavljatsupro
Mai vulo, mai lako, mai ljedro